网上有关“求易水诀别的全文翻译 ”话题很是火热 ,小编也是针对求易水诀别的全文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
分类: 教育/学业/考试 >> 学习帮助
解析:
久之 ,荆轲未有行意 。秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地 ,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵
旦暮渡易水 ,则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微太子言(微言:密谋,密商),臣愿谒之 ,今行而毋信,则秦未可亲
也。夫樊将军,秦王购之金千斤(购:悬赏)、邑万家 。诚得樊将军首 ,与燕督亢之地图(督亢:燕国最为富饶的地方),奉献
秦王,秦王必说见臣(说:通‘悦’) ,臣乃得有以报。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足
下更虑之。 ”
荆轲知太子不忍 ,乃遂私见樊于期曰:“秦之遇将军可谓深矣(遇:对付),父母宗族皆为戮没,今闻购将军首金千斤 、
邑万家 ,将奈何?”于期仰天太息,流涕曰:“于期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳 。”荆轲曰:“今有一言可以解燕国
之患 ,报将军之仇者何如? ”于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣。臣左手把其袖,
右手揕其胸(揕:读音zhèn ,用刀剑等刺);然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?”樊于期偏袒扼腕而进曰:“
此臣之日夜切齿腐心也 。乃今得闻教。 ”遂自刭(读音jǐng,用刀抹脖子)。太子闻之,驰往伏尸而哭 ,极哀。既已不可奈何,
乃遂盛樊于期首函封之 。
翻译:很长时间了,荆轲(好象)没有出行的意思。秦国将领王翦攻破赵国 ,俘虏赵王,全部收管了赵国的土地,(又)
进军北上掠夺土地 ,到了燕国的南面疆界。太子丹恐惧,就请求荆轲道:“秦兵早晚要渡过易水(河),(我)就是想长久侍侯
您,(这样的情形下)哪里能办得到啊!”荆轲说:“太子所密谋的事 ,我愿意去见他,现在是此行无以得到(秦王的)信任,
那么就不能靠近(秦王)啊 。(现在在燕国的)樊将军 ,秦王悬赏他是黄金千斤、万户的邑地。如果得到樊将军的头,和燕国督
亢的地图,奉献给秦王 ,秦王必定高兴而接见我,我便得以有机会报答(您了)。”太子说:“樊将军穷困的时候来投靠我,我
不忍心因自己的私利而败坏先贤的道义 ,希望您另想办法 。”
荆轲知道太子不忍心,就私自去见樊于期说:“秦王对付将军可以说够狠啊,父母宗族都被杀尽 ,现在听说悬赏将军的
首级价值黄金千斤、万户的邑地,你有什么打算啊? ”樊于期仰天叹息,(痛哭)流涕地说:“于期我每想到这事,常常痛到骨
髓 ,想来想去想不出计策啊。”荆轲说:“现在(我)有一句可以解燕国的忧患,报将军的仇的话(将军你觉得)如何?”樊于
期便上前道:“怎么做? ”荆轲说:“希望得到将军的首级来献给秦王,秦王必定高兴而接见我。我左手拉住他的袖子 ,右手用
匕首刺他的胸;那么将军的仇报了而燕国被欺凌的羞辱除了啊 。将军会愿意吗?”樊于期袒胸扼腕上前说:“这是我日夜痛心疾
首(希望做的事)啊。今天才听到教我的办法。”便自杀 。太子听说了这事,奔去趴在尸体上痛哭,非常悲痛。最后已无可奈何 ,
就将樊于期的首级装在盒子里。
于是太子豫求天下之利匕首(豫:事先为备),得赵人徐夫人匕首,取之百金。使工以药錊之(錊:读音zuì ,炼),
以试人,血濡缕 ,人无不立死者 。乃装为遣荆卿。燕国有勇士秦舞阳,年十三杀人,人不敢忤视,乃令秦舞阳为副。荆轲有所待 ,
欲与俱;其人居远未来,而为治行,顷之 ,未发,太子迟之,疑其改悔 ,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦
舞阳 。 ”荆轲怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不反者竖子也。且提一匕首 ,入不测之强秦。仆所以留者,待吾客与俱 。今太
子迟之,请辞决矣。”遂发。
太子及宾客知其事者 ,皆白衣冠以送之 。至易水之上,既祖(祭名,出行之前,祭祀路神) ,取道,高渐离击筑,荆轲
和而歌 ,为变征之声(变征:古代七音之一,征之变声。林钟为征,蕤宾为变征。蕤宾:古乐十二率之一 ,表现阴柔为主),士
皆垂泪涕泣 。又前而歌曰:“风萧萧兮易水寒;壮士一去兮不复还。”复为羽声慷慨(羽声:五音之一,表现阳刚慷慨) ,士皆
瞋目,发尽上指冠。于是荆轲就车而去,终已不顾。
翻译:于是太子做好准备求购天下最锋利的匕首 ,得到了赵国人的徐夫人匕首,买它用了百两黄金 。让工匠用毒药炼了
那匕首,用来试(着杀)人,(只要)血粘湿衣物 ,(被试刀的)人没有不立即死去的。就作为派遣荆轲的装备。燕国有个叫秦
舞阳的勇士,年龄十三岁的时候(就)杀人,人们没有敢冒昧地看他(一眼) ,(荆轲)就让秦舞阳作为副手 。荆轲等待(他),
要和他一起(动身);这人住得远还没到,丹(正)为(荆轲)饯行 ,过了一段时间,还不能出发,太子丹觉得太晚了 ,猜疑荆
轲(是不是)反悔,就一再请求道:“白天已经过去了,荆卿难道有悔意吗?请让我丹就派秦阳舞先去(刺秦)。 ”荆轲怒叱太
子道:“何必要太子派遣?去而不回(完成使命)的是逆子啊。何况是拿着一把匕首 ,进入(前途)莫测的强大秦国呢 。我之所
以停留,是等待我的客人和他一起去。现在太子既然怀疑,就让我们诀别吧。”便出发 。
太子及其幕僚知道他要做的事是什么,都穿戴白色的衣帽来送他。到易水(河)上 ,完成了祭祀路神,上路,高渐离演
奏筑 ,荆轲依照韵律作词而歌,发出的是阴柔之声,士人们(听了)都垂泪哭泣。再上前唱道:“风萧萧兮易水寒 ,壮士一去兮
不复还 。”唱的又是慷慨的羽声,士人们都圆瞪双眼,怒发冲冠。在这时荆轲坐上车离去 ,始终没有回头。
遂至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉(中庶子:官名;蒙嘉:人名)。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振
怖大王之威 ,不敢举兵以逆军吏,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县 ,而得奉守先王之宗庙 。恐惧不敢自陈,谨斩樊于
期之头,及献燕督亢之地图 ,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。 ”秦王闻之大喜 ,乃朝服,设九宾(古代朝会
大典设九宾 。说法有三,其一是设九个接待宾客的人。总之是表示隆重) ,见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊于期头函,而秦舞阳奉地
图匣,以次进 。至陛 ,秦舞阳色变振恐,群臣怪之。荆轲顾笑舞阳,前谢曰:“北蕃蛮夷之鄙人,未尝见天子 ,故振慑,愿大王
少假借之(假借:宽容),使得毕使于前。”秦王谓轲曰:“取舞阳所持地图 。”轲既取图奏之 ,秦王发图,图穷而匕首见,因
左手把秦王之袖 ,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起 ,袖绝;拔剑,剑长,操其室;时惶急 ,剑坚,故不可立拔。
荆轲逐秦王,秦王环柱而走 。群臣皆愕,卒起不意 ,尽失其度。而秦法:群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵,诸郎中执兵皆陈殿下 ,
非有诏召不得上。方急时,不及召下兵。以故荆轲乃逐秦王,而卒惶急无以击轲 ,而以手共搏之 。是时,侍医夏无且,以其所奉
药囊提荆轲也。秦王方环柱走 ,卒惶急不知所为,左右乃曰:“王负剑。”负剑,遂拔 ,以击荆轲,断其左股 。荆轲废,乃引其
匕首以掷秦王,不中 ,中铜柱。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚柱而笑 ,箕踞以骂曰(箕踞:双脚前伸坐地,双手扶
膝,犹如箕状 ,此为傲慢不敬之态):“事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也 。 ”于是左右既前杀轲 ,秦王不怡者
良久。已而论功赏群臣及当坐者各有差,而赐夏无且黄金二百镒(读音yì,古代重量单位) ,曰:“无且爱我,乃以药囊提荆轲
也。”
翻译:便来到秦国,拿着价值千两黄金的财物,重重贿赂秦王的宠臣中庶子蒙嘉 。蒙嘉帮忙先跟秦王说:“燕国国王实
在是对大王的威武诚惶诚恐 ,不敢动用军队来抵抗雄师,愿意全国成为秦国内的臣子,与其他诸侯同列 ,象郡县一样供给贡物,
而换来可以供奉守护先王的宗庙。(因为)恐惧不敢自己来陈诉,小心翼翼地斩了樊于期的头来 ,和献上燕国的督亢的地图,装
在盒子里,燕国国王在朝廷上拜送 ,派使者来听大王的示下。只听大王的命令 。”秦王听了非常高兴,便穿上上朝的服装,设置
九宾的仪仗 ,在咸阳宫接见燕国的使者。荆轲捧着装樊于期首级的盒子,秦舞阳捧着地图匣子,按照次序进宫。来到台阶,秦舞
阳脸色变得紧张恐惧 ,群臣觉得奇怪。荆轲环顾而讥笑舞阳,上前谢罪道:“北方蕃邦蛮夷的粗鄙小人,没曾见过天子 ,所以紧
张恐惧,希望大王稍微宽容他一点,让(我们)能够在您面前完成使节的任务 。 ”秦王对荆轲说:“拿舞阳所拿的地图来。”荆
轲就取图呈给秦王 ,秦王打开图,图展开完时匕首就显现出来,(荆轲)因此左手抓住秦王的袖子 ,右手拿着匕首刺他。还没刺
到身上,秦王一惊,自己一拉便起身 ,袖子断了;(秦王)拔剑,剑太长,被控制在它的剑鞘里面(拔不出来);当时非常着急,
剑很坚硬 ,所以不能立即 *** 。荆轲追秦王,秦王环绕柱子跑。群臣都愕然,猛然出其不意 ,全都失了方寸。而秦国的法规是:
在殿上侍奉的群臣,不得拿(带)尺寸长的(任何)兵器,各位带兵器的侍卫都在殿下 ,没有秦王的召唤不准上殿 。正在紧急的
时候,来不及召唤殿下的兵卒。因此荆轲才(有机会)追逐秦王,而猛然急切间没有武器攻击荆轲 ,就用手一起与荆轲搏斗。这
时,侍奉的医生夏无且,用他的药袋甩(由下往上)荆轲 。秦王正绕着柱子跑 ,终因着急不知怎么办,左右就喊道:“王背剑。”
(秦王)将剑背到背上,便拔出了剑,用来攻击荆轲 ,砍断了他的左腿。荆轲残废了,就举起他的匕首来掷秦王,没有投中 ,投
中了铜柱 。秦王反复攻击荆轲,荆轲受了八处伤。荆轲自己知道事情完不成了,靠着柱子大笑 ,岔开腿坐着骂道:“事情所以没
有办成,是因为想劫持活的秦王,一定要得到(秦王的)承诺来报答太子丹啊。 ”在这个时候左右就上前杀死了荆轲 ,秦王不开
心了很久。完了就论功赏赐群臣和当时在坐的各有不同,赐给夏无且黄金二百镒,说:“无且关心我 ,就用药袋甩荆轲啊 。”
A.第一句:宾语前置句,“自信”为宾语前置,译文为:邹忌不相信自己;第二句:宾语前置句,“是 ”作“谓”的前置宾语 ,译文为:大概说的就是这种情况吧;
B.第一句:被动句,“为”表被动,译文为:父母宗族 ,都被杀了;第二句:被动句,“见 ”表被动,译文为:?是什么原因(让你)谨守美好的品德 ,而使自己被流放呢?;
?C.第一句:省略句,“与”的后面省略宾语“之”,译文为:第二天 ,客人从外面来,和他坐着谈话;第二句:省略句,“与”后面省略宾语“之 ” ,译文为:等待我的客人,并和他一起去;
D.第一句,判断句,“也”为判断句的标志 ,译文为:城北徐公,是齐国的美男子;第二句:定语后置句,“宾客知其事”为定语后置 ,译文为:太子和知道这件事的宾客,都穿着白色的衣服戴着白色的帽子给他送行;
故选:D.
关于“求易水诀别的全文翻译 ”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[以南少爷]投稿,不代表格瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://gree0731.com/ig/8750.html
评论列表(4条)
我是格瑞号的签约作者“以南少爷”!
希望本篇文章《求易水诀别的全文翻译》能对你有所帮助!
本站[格瑞号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:网上有关“求易水诀别的全文翻译”话题很是火热,小编也是针对求易水诀别的全文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。分类:...