网上有关“蜀道难原文及翻译是什么?”话题很是火热 ,小编也是针对蜀道难原文及翻译是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
全文:
噫吁嚱 ,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁 ,不与秦塞通人烟 。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川 。黄鹤之飞尚不得过 ,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹 。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木 ,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天 ,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁 。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此 ,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲 ,化为狼与豺 。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难 ,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
译文:
唉呀呀,多么高峻多么伟岸!蜀道真太难攀简直难于上青天 。
传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国 ,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道 。从那小路走可横渡峨嵋山顶端。山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
上有挡住太阳神六龙车的山巅 ,下有激浪排空纡回曲折的大川 。善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。可以摸到参井星叫人仰首屏息 ,用手抚胸惊恐不已徒劳地长叹。
好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫,雄雌相随飞翔在原始森林之间 。月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!蜀道真难走呵简直难于上青天 ,叫人听到这些怎么不脸色突变?
山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般。那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么要来到这个险要地方?
剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占 。驻守的官员若不是皇家的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反。
清晨你要提心吊胆地躲避猛虎,傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安 ,毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒 。锦官城虽然说是个快乐的所在,如此险恶还不如早早地把家还。蜀道太难走呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!
扩展资料:
诗人先托出山势的高险 ,然后由静而动,写出水石激荡、山谷轰鸣的惊险场景。好像一串**镜头:开始是山峦起伏 、连峰接天的远景画面;接着平缓地推成枯松倒挂绝壁的特写 。
而后,跟踪而来的是一组快镜头 ,飞湍、瀑流、悬崖 、转石,配合着万壑雷鸣的音响,飞快地从眼前闪过 ,惊险万状,目不暇接,从而造成一种势若排山倒海的强烈艺术效果 ,使蜀道之难的描写,简直达到了登峰造极的地步。如果说上面山势的高危已使人望而生畏,那此处山川的险要更令人惊心动魄了。
风光变幻,险象丛生 。在十分惊险的气氛中 ,最后写到蜀中要塞剑阁,在大剑山和小剑山之间有一条三十里长的栈道,群峰如剑 ,连山耸立,削壁中断如门,形成天然要塞。因其地势险要 ,易守难攻,历史上在此割据称王者不乏其人。
诗人从剑阁的险要引出对政治形势的描写。他化用西晋张载《剑阁铭》中“形胜之地,匪亲勿居 ”的语句 ,劝人引为鉴戒,警惕战乱的发生,并联系当时的社会背景 ,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,杀人如麻”,从而表达了对国事的忧虑与关切 。唐天宝初年,太平景象的背后正潜伏着危机 ,后来发生的安史之乱,证明诗人的忧虑是有现实意义的。
李白以变化莫测的笔法,淋漓尽致地刻画了蜀道之难 ,艺术地展现了古老蜀道逶迤、峥嵘、高峻 、崎岖的面貌,描绘出一幅色彩绚丽的山水画卷。诗中那些动人的景象宛如历历在目 。
关于“蜀道难原文及翻译是什么?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[含薇]投稿,不代表格瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://gree0731.com/ig/19297.html
评论列表(4条)
我是格瑞号的签约作者“含薇”!
希望本篇文章《蜀道难原文及翻译是什么?》能对你有所帮助!
本站[格瑞号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:网上有关“蜀道难原文及翻译是什么?”话题很是火热,小编也是针对蜀道难原文及翻译是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。全...