网上有关“《搜神记 三王墓》文言文翻译 ”话题很是火热,小编也是针对《搜神记 三王墓》文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
《搜神记 三王墓》译文:
楚国铸剑名将干将替楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒 ,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄 。干将的妻子莫邪怀有身孕,即将临产。
干将对妻子说:“我替王铸剑,过了三年才铸成。王发怒,我去送剑 ,王一定会杀我。你生下孩子,假若是个男孩,等他长大成人 ,告诉他说:‘出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’ 。”于是干将就带着雌剑去见楚王。
楚王大发脾气 ,派人察看干将带来的剑。剑有两柄,一雄一雌 。干将莫邪只带来了雌剑,雄剑却没带来 ,楚王发怒,就把干将杀了。
干将和莫邪的儿子名叫赤,等到赤长大成人 ,就问自己的母亲说:“我的父亲在什么地方?”他的母亲说:“你父亲替楚王铸剑,过了三年才铸成,楚王发怒,杀了他。
他临离家时嘱咐我:‘告诉你的儿子 ,出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’ 。 ”于是赤出门向南望 ,看不见有山,只看见堂前松木屋柱竖立在石砥之上。赤就用斧头砍开松柱的背面,拿到了剑 ,日夜想着向楚王报父仇。
楚王梦见一年青人额头很宽,说是想要报仇 。楚王就悬千金重赏,捉拿这年青人。赤听到这个消息就逃走了 ,逃进山中边走边唱。
一个游客遇见赤,对赤说:“你年纪这么小,为什么哭得这么悲伤呢?”赤回答说:“我是干将和莫邪的儿子 ,楚王杀死了我的父亲,我想给他报仇 。”游客说:“听说楚王悬千金重赏要得到你的头。把你的头和剑拿来,我替你向楚王报仇。”
赤说:“好极了! ”马上就自杀,割下头 ,两手捧着头和剑送到游客面前,身躯直立不倒。游客说:“我不会辜负你 。”于是赤的尸身才倒下。
游客拿着赤的头去见楚王,楚王非常高兴。游客说:“这是勇士的头 ,应当在滚烫的镬中把它煮烂 。”楚王就按着游客的话来煮头,煮了三日三夜还没煮烂。头还从滚烫的水中跳起来,瞪大眼睛 ,显出怒气冲冲的样子。
游客说:“这年青人的头煮不烂,希望大王亲自到镬旁观看,这头就一定会煮烂 。 ”楚王就到镬旁看。游客用剑对准楚王的头砍下去 ,楚王的头随着剑势掉入沸水中。
游客也对准自己的头砍下,头又坠入沸水中 。三个头一起煮烂了,不能识别。人们只好从沸水中分出烂肉和三个人头一块儿埋葬 ,所以笼统地称作三王墓。地点在现在汝南境内的北宜春县 。
《搜神记 三王墓》原文:
楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成,王怒,欲杀之。剑有雌雄 ,其妻重身,当产,夫语妻曰:“吾为王作剑 ,三年乃成;王怒,往,必杀我。
汝若生子 ,是男,大,告之曰:‘出户 ,望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王 。王大怒 ,使相之,剑有二一雄,一雌,雌来 ,雄不来。王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮 ,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成,王怒 ,杀之 。去时嘱我:‘语汝子:出户,往南山,松生石上 ,剑在其背。’ ”于是子出户,南望,不见有山 ,但睹堂前松柱下石砥之上,即以斧破其背,得剑。日夜思欲报楚王 。
王梦见一儿,眉间广尺 ,言欲报雠。王即购之千金。儿闻之,亡去,入山 ,行歌 。客有逢者。谓:“子年少。何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也 。楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金,将子头与剑来 ,为子报之。 ”
儿曰:“幸甚。”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵 。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。客持头往见楚王 ,王大喜 。客曰:“此乃勇士头也。当于汤镬煮之。 ”王如其言 。煮头三日,三夕,不烂。头踔出汤中 ,踬目大怒。
客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也 。”王即临之。客以剑拟王,王头随堕汤中;客亦自拟己头 ,头复堕汤中。三首俱烂,不可识别 。乃分其汤肉葬之。故通名三王墓。今在汝南北宜春县界。
扩展资料写作背景:
《搜神记》,笔记体志怪小说集 ,晋干宝撰,《隋书·经籍志》著录为三十卷,今本凡二十卷 ,系后人缀辑增益而成 。《晋书·干宝传》说他有感于生死之事,“遂撰集古今神祇灵异人物变化,名为《搜神记》。
干宝 ,晋新蔡人,初为著作郎,以平杜弢功 ,封关内侯,是一个有神论者,他在《自序》中称,“及其著述 ,
亦足以发明神道之不诬也。”就是想通过搜集前人著述及传说故事,证明鬼神确实存在 。故《搜神记》所叙多为神灵怪异之事,也有不少民间传说和神话故事 ,主角有鬼,也有妖怪和神仙,杂糅佛道。大多篇幅短小 ,情节简单,设想奇幻,极富浪漫主义色彩。
《搜神记》对后世影响深远 ,如关汉卿的《窦娥冤》,蒲松龄的《聊斋志异》,神话戏《天仙配》等许多传奇、小说 、戏曲 ,都和它有着密切的联系 。
虽然很多人不一定信鬼神,但是鬼怪故事一直很有市场。人们对另一个世界的同行者都颇为好奇,在现实中看不见的、得不到的,不妨把他们安排在另一个世界实现 ,就可以无所不用其极,于是往往奇幻,全能 ,甚至残忍。
《搜神记》有一则《韩凭妻》,比较著名,说夫妻俩人不畏强权 ,抵死相守,嗣后遂不能合葬,但是两个人的坟上长出一棵大梓树 ,盘根错节在一起,树上又有鸳鸯交颈悲鸣,让人心生悲慨 ,借用一个滥俗的套语 。
就是“柔情也疯狂”,背后一阵凉风,胸中一阵蜜意,不知如何是好。不过 ,变孔雀也好,变蝴蝶也罢,人间若真有是情 ,何苦化去?
作者简介:
干宝(?~336年),字令升,祖籍河南新蔡。明天启《海盐县图经》云:“父莹 ,仕吴,任立节都尉,南迁定居海盐 ,干宝遂为海盐人 ” 。
又云:“干莹墓在澉浦青山房。”明董谷《碧里杂存》云:“干宝……海盐人也。按武原古志云,其墓在县西南四十里,今海宁灵泉乡。
真如寺乃其宅基 ,载在县志,盖古地属海盐也 。”据史料记载,自西晋永嘉元年(307年),干宝初仕盐官州别驾(刺史的从吏官) ,后因刘聪、石勒之乱,西晋亡,东晋立 ,南北对峙,干宝举家迁至灵泉乡(今海宁黄湾五丰村与海盐澉浦六忠村的交界处)。
永嘉四年(310年),父卒 ,葬澉浦青山之阳,干宝为父守孝。至三世时,迁至梅园(今海盐通元) ,自此,海盐成为干氏子孙繁衍的居住地 。
关于“《搜神记 三王墓》文言文翻译 ”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[晓旋]投稿,不代表格瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://gree0731.com/ig/1809.html
评论列表(4条)
我是格瑞号的签约作者“晓旋”!
希望本篇文章《《搜神记 三王墓》文言文翻译》能对你有所帮助!
本站[格瑞号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:网上有关“《搜神记 三王墓》文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对《搜神记 三王墓》文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助...