怎能忘记旧日朋友
心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长
友谊万岁
朋友
友谊万岁
举杯痛饮
同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊万岁
朋友
友谊万岁
举杯痛饮
同声歌颂友谊地久天长
(music)
我们也匆匆日逍遥荡桨在微波上
当如今已经劳燕分飞
愿歌大海重洋
友谊万岁
万岁朋友
友谊万岁
举杯痛饮
同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投
让我们紧握手
让我们来举杯畅饮
友谊地久天长
友谊万岁
万岁朋友
友谊万岁
举杯痛饮
同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁
万岁朋友
友谊万岁
举杯痛饮
同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁
万岁朋友
友谊万岁
举杯痛饮
同声歌颂友谊地久天长
《友谊地久天长》简谱
《友谊地久天长》
填词:罗伯特·彭斯
演唱:黑鸭子
歌词
怎能忘记旧日朋友 ,心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长
我们曾经终日游荡,在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 ,到处奔波流浪
友谊万岁朋友友谊,万岁举杯痛饮
同声歌唱友谊地久天长,同声歌唱友谊地久天长
我们也曾终日逍遥 ,荡桨在绿波上
但如今却分道扬镳,远隔大海重洋
让我们亲密挽着手,情谊永不相忘
让我们来举杯畅饮,友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存 ,举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存,举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
扩展资料:
创作背景
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱 ,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子 ,象征告别或结束的悲伤无奈之情 。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐 ,示意客人尽快离开。
Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时(1700年~1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词 。
本文来自作者[之天]投稿,不代表格瑞号立场,如若转载,请注明出处:https://gree0731.com/ig/1338.html
评论列表(4条)
我是格瑞号的签约作者“之天”!
希望本篇文章《友谊地久天长的中文歌词》能对你有所帮助!
本站[格瑞号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁朋友友...